傳譯翻譯提供多種服務(wù)以滿足我們的客戶對(duì)于本地化周期和質(zhì)量的要求
傳譯翻譯以為‘客戶打造定制化的服務(wù)’為我們的服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),因?yàn)榭蛻舻拿恳粋€(gè)項(xiàng)目,由于上市周期,內(nèi)容,格式等都有可能不同,怎么保證不管項(xiàng)目因素在改變,項(xiàng)目質(zhì)量和服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)不變是所有以項(xiàng)目經(jīng)理為接口人的所有傳譯翻譯人都會(huì)思考的。
憑借豐富的經(jīng)驗(yàn),支持超過(guò)150種語(yǔ)言以及遍布世界各地的眾多語(yǔ)言學(xué)家,我們提供專業(yè)的翻譯和本地化服務(wù),從而滿足您所需的任何翻譯和本地化需求,助您一臂之力。
傳譯翻譯提供任何文件格式和任何語(yǔ)言的專業(yè)文件翻譯與本地化服務(wù)。我們經(jīng)驗(yàn)豐富的團(tuán)隊(duì)可以提供超過(guò)150種語(yǔ)言的整體翻譯服務(wù)和本地化解決方案,其中包括游戲文本、用戶界面字符串、用戶手冊(cè)、在線幫助、電子學(xué)習(xí)模塊、軟件用戶界面等。我們能處理所有主流文件格式,包括FrameMaker、Indesign、Office甚至掃描或手寫文件在內(nèi)。
我們相信,確保高質(zhì)量的最佳途徑便是使用最優(yōu)秀的專業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)。傳譯翻譯與全球數(shù)以千計(jì)的專業(yè)語(yǔ)言學(xué)家保持著密切的關(guān)系。我們也配備了內(nèi)部的專業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)審核原文翻譯,并且檢查例如標(biāo)簽問(wèn)題、翻譯錯(cuò)誤、一致性、語(yǔ)法和可讀性等事項(xiàng)。我們以ISO 9001為驅(qū)動(dòng)確保流程為我們的所有工作提供質(zhì)量保證。
同時(shí),傳譯翻譯也具備滿足您多語(yǔ)言項(xiàng)目需求的能力:
? 緊張的交付周期
? 大批量的要求
? 高難度技術(shù)文檔
? 認(rèn)證文件
交替?zhèn)髯g
傳譯翻譯提供超過(guò)60多種語(yǔ)言的交替?zhèn)髯g服務(wù)。我們的交替?zhèn)髯g譯員通常在小組環(huán)境中工作,保持嚴(yán)格的專業(yè)水準(zhǔn),并且具備卓越的語(yǔ)言和溝通能力,有助于促進(jìn)兩種語(yǔ)言之間的交流。
同聲傳譯
同聲傳譯基本上用于需要兩種或兩種以上語(yǔ)言的大型會(huì)議和/或環(huán)境,比交替?zhèn)髯g更為復(fù)雜??谧g人員坐在隔離的翻譯間內(nèi),通過(guò)頭戴式耳機(jī)收聽(tīng)發(fā)言人的講話,并將其翻譯到麥克風(fēng)中,而后通過(guò)無(wú)線傳輸?shù)姆绞絺鬏數(shù)接^眾所佩戴的耳機(jī)中。
陪同口譯
在陪同口譯中,口譯人員以把客戶說(shuō)的所有內(nèi)容都解釋成(或者口頭翻譯成)目標(biāo)語(yǔ)言,并且把所有的說(shuō)話內(nèi)容都翻譯成客戶的語(yǔ)言。陪同口譯通常沒(méi)有其他形式的口譯那樣正式,可以根據(jù)情況通過(guò)同時(shí)或連續(xù)進(jìn)行口譯。陪同口譯人員的使用是為了確??蛻艉退麄兘涣鞯娜藛T可以了解所說(shuō)的一切內(nèi)容。
電話口譯
傳譯翻譯提供超過(guò)100種語(yǔ)言的電話口譯(OPI)服務(wù),讓您能在短短幾秒鐘內(nèi)克服任何語(yǔ)言障礙。我們使客戶能夠隨時(shí)隨地以母語(yǔ)進(jìn)行交流。
同聲翻譯也稱同聲傳譯或同傳。是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將講話內(nèi)容傳譯給聽(tīng)眾的一種口譯方法;其學(xué)術(shù)性和專業(yè)性很強(qiáng),通常用于 正式的國(guó)際會(huì)議,它是對(duì)譯員業(yè)務(wù)能力的考驗(yàn)和挑戰(zhàn),對(duì)同傳譯員的記憶力、預(yù)測(cè)能力、應(yīng)變能力、儲(chǔ)存能力、即時(shí)理解和即時(shí)表達(dá)能力要求非常高,是會(huì)議傳譯的 最高境界。
上海傳譯翻譯公司一直以來(lái)在同聲翻譯和設(shè)備服務(wù)方面成績(jī)斐然。平均每年的國(guó)際會(huì)議同聲翻譯/耳語(yǔ)同聲翻譯/市場(chǎng)調(diào)研同聲翻譯等同傳項(xiàng)目超過(guò)80場(chǎng),勿庸 置疑地成為華東地區(qū)最大的同聲翻譯供應(yīng)商之一。傳譯翻譯的同聲翻譯常用語(yǔ)種有英語(yǔ)同聲翻譯/日語(yǔ)同聲翻譯/德語(yǔ)同聲翻譯/法語(yǔ)同聲翻譯等8大語(yǔ)種,同時(shí)在 英日同聲翻譯/英韓同聲翻譯/英法同聲翻譯等兩個(gè)外語(yǔ)語(yǔ)種互譯的同聲翻譯資源方面有不可替代的優(yōu)勢(shì)和豐富的項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)。
區(qū)別于傳統(tǒng)的同傳翻譯,傳譯翻譯旨在以互聯(lián)網(wǎng)方法構(gòu)建全新的會(huì)議翻譯模式,以更好、更簡(jiǎn)單的翻譯產(chǎn)品和服務(wù),提升會(huì)議翻譯的效率,加強(qiáng)“人機(jī)協(xié)作”的契合度,依托人工智能和最新科技,完全取代傳統(tǒng)紅外設(shè)備,精細(xì)化翻譯業(yè)務(wù),為會(huì)議帶來(lái)全方位語(yǔ)言科技解決方案,讓同傳翻譯產(chǎn)品更智能、更精準(zhǔn)。
提升傳統(tǒng)翻譯技術(shù)空間的同時(shí),對(duì)其業(yè)務(wù)也進(jìn)行了結(jié)構(gòu)升級(jí),系統(tǒng)采用獨(dú)創(chuàng)的分布式音頻傳輸格式,依托SAAS網(wǎng)絡(luò)布局,實(shí)時(shí)將會(huì)場(chǎng)聲音、直播視頻、PPT等資料遠(yuǎn)程傳輸給譯員,提升翻譯譯出率,加強(qiáng)遠(yuǎn)程接力翻譯功能,通過(guò)“譯員輪換”的方式,一鍵將工作移交至同高水平的譯員,保障會(huì)議翻譯的質(zhì)量和連續(xù)性。傳譯翻譯一方面通過(guò)提升翻譯產(chǎn)品的專業(yè)性,保障會(huì)議翻譯的精準(zhǔn),另一方面通過(guò)搭建系統(tǒng),建立優(yōu)質(zhì)譯員數(shù)據(jù)庫(kù),即保證了“人機(jī)協(xié)同”翻譯服務(wù)的便捷,又規(guī)范了譯員行業(yè),并促進(jìn)了譯員能力的與時(shí)俱進(jìn)。
同傳設(shè)備是實(shí)現(xiàn)高級(jí)別國(guó)際會(huì)議同步翻譯不可缺少的同聲翻譯系統(tǒng)設(shè)備,通過(guò)該設(shè)備可以保證演講者在演講的同時(shí),內(nèi)容被同聲翻譯譯員翻譯成需要的目標(biāo)語(yǔ)言,通過(guò)另外的聲道傳送給與會(huì)代表。與會(huì)代表可以隨意先擇自己能聽(tīng)懂的語(yǔ)言頻道。
一套完整的同傳設(shè)備包括同傳主機(jī)、紅外發(fā)射主機(jī)、紅外發(fā)射板、翻譯器、翻譯間、同傳耳機(jī)(代表接收單元)等組成。翻譯器和翻譯間的個(gè)數(shù)將根據(jù)會(huì)議語(yǔ)言數(shù)來(lái)定。同傳耳機(jī)(代表接收單元)根據(jù)參會(huì)人數(shù)來(lái)定。博世紅外無(wú)線同聲傳譯設(shè)備,可以保證在任何類型的會(huì)場(chǎng)中進(jìn)行無(wú)線的發(fā)射和接收。利用紅外發(fā)射機(jī)可將各種語(yǔ)言傳送到會(huì)議的各部位,用帶有耳機(jī)的個(gè)人紅外接收機(jī)收聽(tīng)。接收信號(hào)強(qiáng),干擾小,音質(zhì)清晰。無(wú)線同聲傳譯設(shè)備,輕松實(shí)現(xiàn)多語(yǔ)種會(huì)議代表無(wú)障礙交流。
租賃說(shuō)明:
1.紅外線輻射板、安裝支架的數(shù)量與會(huì)議場(chǎng)地的面積有關(guān),面積越大,所需要的輻射板數(shù)量越多;
2.接收機(jī)和譯員耳機(jī)的數(shù)量與會(huì)議代表的數(shù)量有關(guān)系,會(huì)議代表越多,所需接收機(jī)的數(shù)量通常也越多;
3.以上報(bào)價(jià)是參考報(bào)價(jià),不包括運(yùn)輸費(fèi)用和技術(shù)人員現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)費(fèi)用,這兩項(xiàng)費(fèi)用的收取與會(huì)議舉辦的地點(diǎn)有關(guān)系,但我們的原則是盡最大可能提供本地資源,為客戶節(jié)約任何可以節(jié)約的成本;
4. 丟失或損壞的同傳設(shè)備由客戶照價(jià)賠償。
上海翻譯公司為大量的政府客戶提供會(huì)議同聲傳譯及交替?zhèn)髯g服務(wù),政府客戶時(shí)常會(huì)對(duì)發(fā)言稿及新聞稿進(jìn)行整理并對(duì)外報(bào)道。
我司為不斷滿足客戶需求,增加為客戶提供速記服務(wù)。 速記服務(wù)主要用于論壇、學(xué)術(shù)報(bào)告、研討會(huì)、新聞發(fā)布會(huì)、企業(yè)培訓(xùn)會(huì)議等各行各業(yè)會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)記錄;政府部門、機(jī)關(guān)事業(yè)單位政府部門、大中小企業(yè)內(nèi)部 會(huì)議、起草文件口授記錄;網(wǎng)站嘉賓訪談、視頻文字網(wǎng)絡(luò)直播、新聞?dòng)浾卟稍L記錄、遠(yuǎn)程電話記錄;作家、學(xué)者、科技工作者論文口授/錄音記錄;錄音/錄像帶整 理;把錄音、錄像中的講話記錄下來(lái)形成文字;大量文字錄入:使用電腦速錄技術(shù),快速錄入大量文字;電視臺(tái)節(jié)目配字幕 。
傳譯翻譯能更高效地幫我們的客戶把產(chǎn)品推向全球市場(chǎng)